Blog

Latest Posts

Theorizing Pedagogy for Heritage Language Teaching

This post is a follow-up to another I have written about maintaining national linguistic diversity that was a summary of a panel/discussion at the Heritage Language Exchange, University of California System. In this post, I summarize and respond to Guadalupe ValdĂ©s’ classic article “Heritage Language Students: Profiles and Possibilities.” Heritage language (HL) learners can beContinue reading “Theorizing Pedagogy for Heritage Language Teaching”

What is Critical Language Awareness (CLA)?

Teachers often wonder how appreciation for linguistic and cultural diversity can be fostered in schools. This is not just a “cultural show” issue, but comes down to teaching every student how to be respectful and inclusive, in and out of class, making school a place where racially, linguistically, and culturally minoritized students, some of whomContinue reading “What is Critical Language Awareness (CLA)?”

Why is one famous critical applied linguist not impressed by most translanguaging research?

The article that I summarize in this post is David Block’s “The political economy of language education research (or lack thereof): Nancy Fraser and the case of translanguaging.” Not a particularly accessible title… a lot of people, even those who know what translanguaging is and take an interest in it, would just go “What?” andContinue reading “Why is one famous critical applied linguist not impressed by most translanguaging research?”

What BENEFITS and CHALLENGES can we expect from international English teacher professional development?

In 2018, 104 experienced primary and secondary English teachers from Yunnan and Gansu provinces in China attended three months of professional development training at the University of Ottawa in Canada. They participated in lectures and discussions on applied linguistics theory, small group workshops on ESL methodology, English training, English conversation clubs, public school visits, andContinue reading “What BENEFITS and CHALLENGES can we expect from international English teacher professional development?”

Loading…

Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.

This blog has three kinds of posts: (1) Literature summaries of cutting-edge research on translanguaging, broadly defined, (2) Definition posts explaining different terms for multilingual practices (translanguaging, code-switching, stylization, language crossing, polylanguaging, code-meshing, etc.), and (3) My own personal reflections.

Enjoying my blog? Subscribe to receive new literature/definition posts by email — there will be a new one each Wednesday starting in 2021.

%d bloggers like this: